Каждый
язык подразумевает под собой не только набор слов и правил соединения их в
фразы, но и культуру использования. Потому проще учить чужой язык "с
погружением" - во время проживания в окружении людей, для которых он
является родным. Если же учить язык поверхностно, основное время посвящая
изучению словаря и основ грамматики - вполне вероятно превращение в комического
героя, которого часто показывают в голливудских фильмах, говорящего на какой-то
странной смеси родного и "изученного". Такие смеси даже получили свои
названия: рунглиш, спанглиш, суржик и
другие.
В
случае, если вы в чужой стране оказались в качестве мойщика окон или уборщика -
такой язык вам простят. Но если подобное звучит из уст крутого финансиста или
потрясающего программиста - тут уже будут крутить носом более явно. Потому как
совершенное владение языком - это еще и маркер воспитанности. И чем лучше ваше
владение иностранным языком, тем менее вероятно, что ошибки в культуре
использования будут прощены.
Вот
как раз для тех, у кого русский язык родной, а английский должен быть
правильным, и предназначалась книга Линн Виссон "Русские
проблемы в английской речи: Слова и фразы в контексте двух культур".
Хорошо
разобраны основные языковые проблемы, которые возникают у русскоговорящих в
Америке. И разобраны эти проблемы не только с точки зрения фраз и конструкций,
но больше с точки зрения отличия психологии русских и американцев.
И в
этом плане книга действительно очень полезная. Многие факты из нее для меня не
были новыми, некоторые "нюансы" успел ощутить на собственной шкуре во
время живого общения (лучше бы эту книгу в школе прочитал!), некоторые же были
действительно неизвестны и полезны - постараюсь запомнить.
Легкий
секундный ступор при вопросе(?!) "How are you?"
у меня сохранился до сих пор... :)
Так
что настоятельно рекомендую книгу, если не к прочтению, то хотя бы к
просматриванию всем тем, кто общается или планирует с американцами. Вполне может сохранить некоторое количество
нервных клеток.
2 комментария:
Если ты крутой финансист или
потрясающий программист, всем будет пофиг, как ты говришь
Зависит от уровня притязаний. Если устраивает место в каморке и только пимпкать по клаве или считать чужие деньги - то действительно все равно как человек говорит. Ресурсу можно простить некоторые недостатки, если достоинства значимы. Но роль ресурса временна - выжатый лимон выбрасывают.
Интеграция в культуру делает человека более гибким ресурсом, у которого срок выработки больше.
Отправить комментарий